Làm sao mình biết tiếng Ai Cập cổ (hay bất cứ ngôn ngữ cổ nào) nghe như thế nào? Tên gọi như "Osiris" và "Tutankhamen" chính xác đến mức nào so với cách người Ai Cập cổ thực sự phát âm chúng?

Ai Cập chỉ là một ví dụ trong câu hỏi này, và điều này cũng áp dụng cho thần thoại Maya cổ đại, hoặc hầu hết bất kỳ tôn giáo/xã hội cổ đại nào.

Điều này luôn khiến tôi bối rối. Những cái tên theo kiểu Anh hóa của chúng ta như thế này đến từ đâu và chúng ta có bao nhiêu tự tin rằng đây là cách người xưa gọi những nhân vật lịch sử và thần thoại này?

CẬP NHẬT: Cảm ơn tất cả mọi người vì những bình luận tuyệt vời. Câu hỏi này đã gây sốt nên tôi nghĩ mình nên tổng hợp một số thông tin cơ bản được chia sẻ trong một vài bình luận mà tôi thấy đặc biệt thú vị. Dĩ nhiên, tôi sẽ để lại những chi tiết cụ thể cho những bình luận đã cung cấp chúng. Điều này chỉ có thể xem như là một bản tóm tắt ngắn gọn.

Trước hết, tôi sẽ chỉ giới hạn những gì tôi viết ở đây vào những thứ liên quan đến các ngôn ngữ cổ đại như Ai Cập, Maya, Hy Lạp và La Mã, trái ngược với thông tin về các dạng tiếng Anh được nói trước đây và cách sử dụng IPA. Tuy nhiên, đó cũng là những thông tin rất thú vị, nhưng hơi ngoài lề.

  • La Mã, Hy Lạp và Maya là những ví dụ dễ dàng vì vẫn còn những dạng ngôn ngữ này được sử dụng cho đến ngày nay. Một số người bình luận thực sự đã đề cập đến việc graffiti là một công cụ tuyệt vời để giải mã các yếu tố ngữ âm của những ngôn ngữ này, vì những người thuộc tầng lớp thấp/không được học hành sẽ chỉ viết từ ra theo ngữ âm.

  • Tiếng Hy Lạp thực sự là một công cụ hữu ích trong việc giải mã tiếng Ai Cập được nói, và không chỉ vì những nguồn rõ ràng như Đá Rosetta. Khi người Hy Lạp xâm lược Ai Cập, họ mang theo bảng chữ cái của họ, trong đó có ngữ âm được tích hợp sẵn. Nhiều từ Ai Cập sau đó bắt đầu được viết bằng bảng chữ cái mới này, và điều này cho phép các nhà sử học đối chiếu các hồ sơ được viết bằng các ngôn ngữ khác nhau và xây dựng một bức tranh tổng thể hơn về ngôn ngữ được sử dụng.

  • (Tôi thấy điều này rất thú vị) Những tên/từ kết thúc bằng “is/us/os” là dấu hiệu cho thấy đây là những dạng từ xuất phát từ sự pha trộn ngôn ngữ Hy Lạp này. Điều này có nghĩa là chúng hoàn toàn không trung thực với cách phát âm ban đầu của những cái tên này, nhưng dạng tên này là gần nhất mà chúng ta có thể đến với cách gọi của họ.

  • Trong ví dụ về Tutankhamun, một số người bình luận chỉ ra rằng thông qua kiến thức của chúng ta về ngôn ngữ Coptic, chúng ta biết rằng các âm phụ âm là chính xác, và tên được chia thành 3 phần riêng biệt (Tut, Ankh, và Amun) và các nguyên âm được chèn vào để phù hợp với tiêu chuẩn phát âm hiện đại. Bản ghi chép thích hợp về cách chúng ta nghĩ rằng từ này được phát âm được chia sẻ bởi u/goltrpoat: Ví dụ, “Tutankhamen” (twt-ꜥnḫ-ı͗mn) có thể được phát âm giống như “Tawat ‘ankhu qaman” ([taˈwaːt ˈʕaːnxu ʔaˈmaːn]).

  • Cuối cùng, chúng ta biết rằng chữ tượng hình đại diện cho các âm thanh và phụ âm cụ thể, trái ngược với các ký tự mỗi ký tự đại diện cho một từ. Ai đó đã đề cập rằng chữ tượng hình cho “miệng” cũng có thể trông giống như một cái miệng, nhưng điều đó liên quan nhiều hơn đến sự kết nối giữa âm thanh của từ đó (“ro”) và âm thanh mà ký tự đó đại diện. Phần này có vẻ hơi khó hiểu và tôi có thể đã làm hỏng lời giải thích đó khi cố gắng đơn giản hóa nó. Hãy xem bình luận của u/Ramast để xem lời giải thích đầy đủ của anh ấy về điểm này.

Cảm ơn rất nhiều vì tất cả những câu trả lời tuyệt vời, mọi người. Nó đã hoàn toàn trả lời câu hỏi của tôi và những câu hỏi mà tôi không biết mình có.